1. 料金: 見積もりは仕事の依頼時に有効な値段(料金表又 は 合意料金)で計算され る。料金に 消 費税は含まれてい ない。 2. 行: 行数は翻訳対象の言語で処理される。翻訳代金は行 単位 で計算される。 (1行はスペー ス を含んで50~ 55字が目安) 3. 送付: 翻訳成果物は認証が必要としない場合、データ転 送 手 段(モデム、メー ル,RSDIなど)で客元に 送付す る。要 求があれば翻訳物を郵便または場合により ディスケ ットやフ ァック スなどでも郵送可能である。全ての場合郵 送 手段のリ スク は客側にある。 4. 期限: 納品期限は発注書の確認に依存する。翻訳の依頼 は 発注 書のみで受け付け る。要求がれば発注及び合意 料 金の確認を送れる。納品期限が不可抗力で守れな い場合、 情に寄り契約の解消又は期限延長の権利を弊社が有すると する。 与えられた延長 期限も守れない場合、契の解消権利は客側 が 有するとする。他の全ての権利、特に賠償の権利などは この 場合全て論 外とする。送付準備済みの翻訳完了と合意 された 転送方法で送付した時点で弊社側の仕事は終 了した と する. 5. 特別サービス: 第三者の翻訳チェック(読み上げと校 正)は費やした時間単位で計算される。 6. 品質注意: 全ての翻訳は誠意を持って専門的に作成さ れる。特別な書類及び指摘が示されない限り、専門語は通 常使用されている用語で翻訳される。出版物に関しては校 正チェックに依 存す る。すなわち出版に送る前の原稿の 提出をチェック用に求める。そうしなかった場合、有りう る 誤りなどの責任は負 えない。 7. 保証: 重大な過失及び不注意の場合のみ賠償の義務を負 い ます。 上記の場合、弊社の責任は支払われた代金のみに限るとさ せ て頂きます。